Translation of "lo porteremo" in English


How to use "lo porteremo" in sentences:

Lo faremo catturare e lo porteremo a casa per una lunga chiacchierata.
We'll have the asset bag him and bring him home for a long chat.
Il resto lo porteremo noi a spalla
The three of us will carry the rest.
Non lo porteremo in Texas, ma qui a Fort Smith dove verrà impiccato.
We're not taking him back to Texas. We'll take him to Fort Smith to hang.
Professore, siamo venuti a prendere questo sciagurato, e lo porteremo via, con o senza il suo permesso.
Listen, Mr. Sumner, we come to get this bloody freak. And we're gonna get him, with your cooperation or without it.
Lo porteremo lì e mi metterò a lavorare su di lui.
We will move him in, and I will really go to work on him.
Ce lo porteremo nella tomba, Greg.
We take this to our grave.
Prima di addestrarlo alle macchine lo porteremo in montagna insieme a qualche altro.
But before we educate it on the machine...... we'lltakeit to themountains with a couple of the others.
Ti do la mia parola che lo porteremo al sicuro, in custodia protettiva.
Wait at home. I give you my word... we will bring him in safely in protective custody.
Ora lo porteremo a Darcy e vedremo se c'è registrato qualcosa.
We'll take that to Darcy and see if anything recorded on it.
Non lo porteremo via noi, nessuno ce la fa mai.
We're not getting the gold off this boat. Nobody ever does.
Tu ed io lo porteremo lassù, la prossima settimana.
You and I will take him up next week.
Quando lo porteranno qui giù, andremo a lame sguainate e lo porteremo via.
When they bring him down off there, we'll go in swinging and have him away.
Oh, lo porteremo in un hotel e lo terremmo fuori dai riflettori.
Oh, I put him in a hotel to keep him out of the spotlight.
Lo porteremo su ma non finche' non sono certa che sia sicuro.
We're bringing him up, but not until i am sure that it's safe.
Ok, lo andremo a prendere, lo porteremo dentro.
-Now, we're gonna go get him, we're gonna bring him in...
Con il buoio, più tardi, lo porteremo in qualche posto segreto e li lo seppelliremo.
Later on when it's dark, we'll take it to some secret place and bury it.
Lo porteremo all'ambasciata, ci assicureremo che sia deportato, e poi andremo a cercare Bellick, va bene?
We're gonna take him to the embassy, we're gonna make sure he's deported, then we'll go looking for Bellick, all right?
Il ragazzo... lo porteremo con noi.
The kid... we take him with us.
Lo porteremo a Long Beach e lo metteremo su un aereo.
We took him to long beach and put him on a plane. And guillermo?
Lo porteremo a casa e potro ricucirlo.
We'll take him home and I can stitch him.
Non gli succederà niente, lo porteremo in salvo.
Nothing bad's gonna happen. We're gonna get him outta here.
E... poi lo porteremo dentro una struttura.
And then we'll take him to a facility.
Yo, ce lo porteremo nella tomba, solo tu e io.
Yo, we take this to the grave, just me and you.
Prima o poi lo porteremo allo scoperto e lo faremo fuori.
Sooner or later, we're gonna bring him out into the open and shut him down.
Diteci cosa volete... e noi ve lo porteremo.
Just tell us what you want... and we'll get it.
Se e quando lo troverete, vorremmo che lo consegnaste a noi. E noi, a nostra volta, lo porteremo ad un'ambasciata che ha promesso di fornirgli protezione, fino al processo.
If and when you find him, we would like you to deliver him to us, and we will in turn bring him to an embassy that has promised to provide safe haven until trial.
Lo porteremo al carcere della contea, poi entro breve verra' trasferito in un centro di detenzione federale.
But we'll book him first at county. In a few days he'll get transferred to a federal detention center.
Ce lo porteremo nella tomba, solo tu e io.
We'll take this to the grave, just me and you.
Hai ragione, sei sconvolto, ma no lo porteremo tipo in un istituto o qualcosa del genere dove hanno un posto, per crescere i bambini o quello che e'.
You look like you've... No. We would take it to, like, an institution or somewhere that's handled to, like, you know, raise the kid or whatever.
Lo porteremo alla tua capanna finche' non saremo al sicuro.
We will take him to your shack until the threat has passed.
Immagino che lo porteremo in un posto più sicuro.
I assume we're moving him to a safer location.
Cerchero' di trovare il testamento e poi ce lo porteremo via.
I'm gonna try to find the will, and then we'll take it from there. Oh!
Prenderemo un fantasma e lo porteremo...
We're gonna catch a ghost, we're gonna bring...
Prenderemo un fantasma, lo porteremo qui...
We're gonna catch a ghost, bring it back to the lab...
Lo troveremo e lo porteremo al Santuario.
We'll find it, and we'll bring it to the Sanctuary.
Allora lo troveremo e lo porteremo indietro.
Then we'll find him and bring him back.
Lo porteremo dal ragazzo che avevamo prima, Ricky.
Taking him to see our previous child, Ricky.
Quando lo porteremo a un livello più profondo la sua proiezione di Browning dovrebbe alimentare quella convinzione.
Then, when we take him a level deeper his own projection of Browning should feed that right back to him.
Poi posso lanciargli una contro maledizione, e lo porteremo a casa per la colazione.
Then I can slap him with a counter-curse and we'll have him home by breakfast.
Dovunque sia, lo troveremo e lo porteremo indietro.
Wherever he is, we will find him, and we'll bring him back.
Lo porteremo davanti a un giudice e a una giuria.
We're gonna put him in front of a judge and a jury.
Lo porteremo da te, e quando il padre di Maria arriverà a casa e vedrà questo magnifico albero nel salotto, verrà dappertutto.
We take it to your place, and when Maria's dad comes home and sees this beautiful tree in your living room, he'll jizz all over it.
Con questo non lo porteremo in tribunale, a meno che non voglia denunciarci.
That's not gonna get him into a court, Unless, he sues our asses.
Bene, in questo caso emetteremo un mandato di cattura, e lo porteremo in centrale...
Well, in that case, we'll have to put a warrant out for his arrest, he'll be taken to central jail...
Quando ce la fara' gli daremo una borraccia, lo porteremo sulla strada e lo lasceremo andare.
When he is, we give him a canteen, take him out to the main road, send him on his way.
Bene, allora lo porteremo a casa.
Well, then we're going to be taking him home.
Proteggeremo l'uovo, lo porteremo fuori dal pollaio e aspetteremo quella maledetta volpe.
We're going to protect our little egg, move it out of the hen-house, then we're going to wait for that goddamn fox to arrive.
Noi taglieremo nel Libano il legname, quanto te ne occorrerà, e te lo porteremo per mare su zattere fino a Giaffa e tu lo farai salire a Gerusalemme
Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:
3.6090240478516s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?